Показаны сообщения с ярлыком название. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком название. Показать все сообщения

пятница, 25 марта 2016 г.

Курсковчане, курсковцы или, может быть, куряне?


В своей жизни вы, наверное, не раз сталкивались с проблемой: как правильно называть жителей того или иного города!?

В этом нет ничего удивительного, ведь в русском языке нет единого правила образования названий жителей различных городов, есть только ряд закономерностей и масса исключений.

Этнохороним, или этникон, — это название жителей города, образованное от названия населенного пункта.

1. Если название города заканчивается на «-ово», «-ево», «-ино», «-ено», используем суффикс «-ц-».

Например: ивановцы — от Иваново, ильинцы — от Ильино.

2. Если название города заканчивается на «-тск», «-цк», «-ск», используем суффиксы «-ан-», «-чан-» или «-ян-».

Например: иркутяне — от Иркутск; хабаровчане — от Хабаровск; куряне — от Курск.

3. Суффикс «-ч-», как один из наиболее старых, используем только для названий жителей старинных городов.

Например: москвичи — от Москва; псковичи — от Псков; томичи — от Томск.

4. Исключением являются этнохоронимы, образованные от названий с элементом «усть».

Они не подчиняются общим правилам и в большинстве своём независимо от окончания для образования этнохоронима используется суффикс «-ц-».

Например: устьабаканцы — от Усть-Абакан; устьилимцы — от Усть-Илимск; устьмайцы — от Усть-Мая.

5. Часто этнохоронимы образуются не напрямую от названия местности, а от производного прилагательного.

Например: грязинцы — грязинский — Грязи; краснинцы — краснинский — Красное.

6. Для некоторых названий городов в русском языке нет соответствующего устоявшегося этнохоронима.

В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например: житель Воронежа.

7. Этнохоронимы пишутся слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис.

Например: левтолстовцы — от Лев Толстой; ньюйоркцы — от Нью-Йорк; старооскольцы — от Старый Оскол.

источник

воскресенье, 22 ноября 2015 г.

Происхождение названий американских штатов


Alabama
Происхождение не до конца выяснено. Считается, что это слово произошло из языка индейцев Криков и означает “Город племени”.

Alaska
Русский вариант алеутского слова Alakshak, что значит “великие земли” или “полуостров”.

Arizona
Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит “несущий серебро”.

Arkansas
Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит “место ниже по течению”.

California
Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года “”Las Serges de Esplandian”, где описывается райский остров с таким названием.

Colorado
В основе лежит испанское выражение “окрашенный красным”.

Connecticut
Происходит от индейского Quinnehtukqut — “у большой бурной реки”.

Delaware
Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610.

Florida
Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает “Цветочная Пасха”.

Georgia
Названа в честь английского короля Георга II.

Hawaii
Скорее всего, происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.

Idaho
На языке местных индейцев — “драгоценный камень гор”.

Illinois
Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает “воины” или “племя лучших людей”.

Indiana
Придуманное слово, означающее нечто вроде “Земля индейцев”.

Iowa
Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу.

Kansas
Слово индейцев Сиу, обозначающее “люди южного ветра”.

Kentucky
Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего, это ирокезское Ken-tah-ten, что значит “завтрашняя земля”.

Louisiana
Названа французами в честь короля Людовика XIV.

Maine
Скорее всего, видоизмененное английское “Main”, что значит “главный”.

Maryland
Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарьза I.

Massachusetts
Происходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе “у великого холма”.

Michigan
Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает “великая вода”.

Minnesota
Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает “вода, накрытая небом”.

Mississippi
Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит “великая река”

Missouri
Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает “река больших каное” или “люди деревянных каное”.

Montana
Происходит от испанского слова, означающего “горный” (штат).

Nebraska
Происходит от слова индейцев Отос и означает “медленная река”.

Nevada
Испанское слово, означает “покрытая снегом”.

New Hamshire
Название в честь английского графства Хэмпшир.

New Jersey
Название в честь некоего острова Джерси.

New Mexico
Переведенное на английский, испанское название Nuevo Mexico — бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico — слово индейцев ацтеков, означающее “Место Мекситли”. Мекситли — один из индейских богов.

New York
Название в честь английского города Йорк.

North/South Carolina
Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I

North/South Dakota
На языке Сиу значит “друг”. Так же называется племя группы Сиу.

Ohio
Слово индейцев ирокезов, означающее “добрая река”.

Oklahoma
Происходит от выражения индейцев Чоктау “okla humma”, что значит “красные люди”. okla — люди, humma — красные.

Oregon
Происхождение неясно. Возможно, пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint.

Pennsylvania
В честь колониста Уильяма Пенна.

Rhode Island
Английский перевод названия, данного итальянцами — isola di Rhode, в честь острова Родос.

Tennessee
Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек.

Texas
Происходит от слова индейцев Каддо и означает “друзья” или “союзники”.

Utah
Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает “тот, который выше”.

Vermont
Происходит от французского Vert Mont, что означает “зеленая гора”.

(West) Virginia
Происходит от английского virgin, что значит “девственный”. Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I.

Washington
В честь первого президента США.

Wisconsin
Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает “травяное место”.

Wyoming
Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает “большая прерия”.

источник

пятница, 17 июля 2015 г.

Хулиган это фамилия, а Сэндвич это имя и ещё 11 людей, подаривших свои имена этому миру


Множество слов, которые мы используем не одно столетие, имеют весьма необычное происхождение, но мы об этом не догадываемся и чаще всего даже не задумываемся.

воскресенье, 7 декабря 2014 г.

Город с самым длинным названием в мире

Столица Таиланда, Бангкок — город с самым длинном названием в мире. Именно поэтому его и занесли в книгу рекордов Гиннеса.

понедельник, 27 октября 2014 г.

Как грейпфрут получил свое название?

Грейпфрут по размеру в два раза больше апельсина и, уж конечно, значительно крупнее винограда. Хотя свое название грейпфрут получил как раз от винограда...